Если вы ищете в интернете рецепт «жульена», то вы его обязательно найдете. И рецепт «жюльена» тоже найдете. В чем же разница? Возможно, это разные блюда?
Дело в том, что название блюда происходит от французского «julienne», что означает «мелкая нарезка». Есть версия, что именно такой способ нарезки используется при приготовлении одноименного, всеми любимого кушанья из курицы, шампиньонов, сливок и сыра. Поэтому французское слово и прижилось в русском языке.
При этом его произношение звучит как [жул’й’эн] — одинаково для обоих способов написания: «жульен» или «жюльен», чем и можно объяснить тот факт, что многие люди до сих пор путаются в орфографии.
Однако верное написание только одно: жюльен. Рекомендуем вам запомнить и писать правильно — хотя бы потому, что найти вкусные рецепты жюльена можно на нашем сайте, если в поисковой строке записать название блюда корректно.
А вот и сами рецепты. Пишите правильно, готовьте с удовольствием!
Будьте первым, кто оставит тут комментарий.